Music production in the intercultural sphere: challenges and opportunities

Loading...
Thumbnail Image
Date
2012
Authors
Huyssen, Hans
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
University of the Free State
Abstract
English: As a South African composer working in a culturally, politically and ecologically heterogeneous environment, I deliberately refer to musical ‘differences’ in many of my works. The artistic vision developed in these works finds expression in the fusion of ‘differences’ and often highly disparate materials into unified forms of expression. In this article I respond to Kofi Agawu’s contestation of ‘difference’ from a complexity perspective indebted to Edgar Morin’s reflections on diverse systems and Paul Cilliers’s interpretation of non-foundational complexity. I use informed performance practice to respond to the overarching topic of this volume – translation – and offer a discussion of my composition The Songs of Madosini (2002) as an instance of cultural translation.
Afrikaans: As ’n Suid-Afrikaanse komponis werksaam binne die kultureel, politiek en ekologies heterogene kontekste van my omgewing, verwys ek in sommige van my werke doelbewus na musikale ‘verskille’. Nietemin word musikale verskille – selfs hoogs uiteenlopende musikale materiaal – in hierdie werke in organiese uitdrukkingvorms gekombineer. In hierdie artikel antwoord ek op Kofi Agawu se aanvegting van ‘verskil’ vanuit ’n kompleksiteitsperspektief, met verwysing na Edgar Morin en Paul Cilliers se spesifieke vertolkings van stelsel- en kompleksiteitsteorie. Ek bespreek historiese uitvoeringspraktyk om tot die oorkoepelende tema van hierdie volume, naamlik vertaling, by te dra. Ek bespreek laastens my komposisie, The Songs of Madosini (2002), as ’n voorbeeld van kulturele vertaling.
Description
Keywords
Culture, Differences, Music composers, Morin, Edgar, Cilliers, Paul, The songs of Madosini (2002)
Citation
Huyssen, H. (2012). Music production in the intercultural sphere: challenges and opportunities. Acta Academica: African and other cultures: traces and processes of mutual translation: Supplementum 1, 43-71.