Bridging the cultural gap: Bible translation as a case in point

dc.contributor.authorNord, C.
dc.date.accessioned2017-10-05T11:07:18Z
dc.date.available2017-10-05T11:07:18Z
dc.date.issued2002
dc.description.abstractTranslation practitioners have always been aware of the fact that translation is not a purely linguistic operation but a means of facilitating communication between members of different cultures. Translation scholars have only recently discovered this fairly obvious aspect of their field - and the functional approach to translation — or skopos theory — was instrumental in turning it into one of the main concerns of modern translation studies. New Testament and early Christian texts refer to a culture from which we are separated by a huge cultural gap. They have been translated and re-translated many times during the past (almost) 2000 years and into almost all languages on the planet. In spite of that, we do not always feel that the cultural gap has really been bridged. Does this justify yet another translation? Together with my husband, Klaus Berger, who is a New Testament scholar at Heidelberg University, I was engaged in a fascinating project: We translated the texts of the New Testament plus a large number of apocrypha from the original Greek (and Latin, Syriac, Coptic, Ethiopic, and Arabic) into German. It was the first translation of these texts that involved a theologian and a translation scholar, and it was the first translation based on modern functional translation theory. Using a few examples from our translation and comparing them to several translations into other modern languages (such as Afrikaans, English, and French), I would like to show how we went about in order to bridge the cultural gap, making the texts understandable to modern German readers without taking away their strangeness.en_ZA
dc.description.versionPublisher's versionen_ZA
dc.identifier.citationNord, C. (2002). Bridging the cultural gap: Bible translation as a case in point. Acta Theologica, 22(1), 98-116.en_ZA
dc.identifier.issn1015-8758 (print)
dc.identifier.issn2309-9089 (online)
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11660/7146
dc.language.isoenen_ZA
dc.publisherFaculty of Theology, University of the Free Stateen_ZA
dc.rights.holderFaculty of Theology, University of the Free Stateen_ZA
dc.subjectTranslation theoryen_ZA
dc.subjectCultureen_ZA
dc.subjectBible translationen_ZA
dc.titleBridging the cultural gap: Bible translation as a case in pointen_ZA
dc.typeArticleen_ZA
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
theolog_v22_n1_a7.pdf
Size:
75.93 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.76 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: