dc.contributor.author | Erasmus, Mabel | |
dc.date.accessioned | 2018-03-14T09:56:32Z | |
dc.date.available | 2018-03-14T09:56:32Z | |
dc.date.issued | 2003 | |
dc.identifier.citation | Erasmus, M. (2003). Community-based interpreting in South African health services. Acta Academica, Supplementum (2), 168-189. | en_ZA |
dc.identifier.issn | 0587-2405 (print) | |
dc.identifier.issn | 2415-0479 (online) | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11660/8029 | |
dc.description.abstract | English: This study deals with the dire need for professional (community-based) interpreters
(CBIs) in the South African health services. Attention is focused on the costing of such
services, since economics seems to be one of the most important factors affecting
(language) policy decisions. It is expected that the proposed National Languages Act
for South Africa will encourage the allocation of funding for language services by
institutions at all levels of government, including the health sector. The latest developments
in the training and utilisation of CBIs in South Africa are discussed in the
context of this promising new legislation. | en_ZA |
dc.description.abstract | Afrikaans: Hierdie bydrae handel oor die dringende behoefte aan professionele (gemeenskapsgebaseerde)
tolke binne die Suid-Afrikaanse gesondheidsdiens. Spesiale aandag word
gewy aan die berekening van die koste van sodanige tolkdienste, aangesien dit blyk
dat die ekonomiese aspek altyd as een van die belangrikste faktore beskou word wanneer
(taal-) beleidsbesluite geneem moet word. Die verwagting is dat die voorgestelde
nasionale talewet vir Suid-Afrika die toewysing van fondse deur instellings op alle
regeringsvlakke, insluitend die gesondheidsektor, sal aanmoedig. Resente ontwikkeling
rakende die opleiding en gebruik van gemeenskapsgebaseerde tolke in Suid-
Afrika word teen die agtergrond van hierdie belowende nuwe wetgewing bespreek. | en_ZA |
dc.description.abstract | Sesotho: Lehlahlello lena le hlahlobisisa tlhokahalo ya ditoloko tsa setjhaba tse kwetlisitsweng
(di-CBI), ditshebeletsong tsa bophelo bo botle kahara Afrika Borwa. Ho shebilwe
haholoholo ditefello tsa ditshebeletso tse jwalo, kaha ntlha ya ditshenyehelo e atisa ho
nkwa ele ele e nngwe ya dintlha tsa bohlokwahadi, ha ho nkwa diqeto ka leano la
tshebediso ya puo. Ho lebeletswe hore Molao wa Dipuo o ntseng o ralwa o tla
kgothaletsa kabo ya ditjhelete bakeng sa ditshebeletso tsa puo mafapheng ohle a puso,
ho kenyeletswa le tsa bophelo bo botle. Diphetoho tsa moraorao malebana le kwetliso
ya di-CBI, Afrika Borwa di tla tshohlwa ho shebilwe molao ona o motjha o tshepisang. | en_ZA |
dc.language.iso | en | en_ZA |
dc.publisher | University of the Free State | en_ZA |
dc.subject | Interpreters | en_ZA |
dc.subject | Health services | en_ZA |
dc.subject | Costing | en_ZA |
dc.subject | Funding for language services | en_ZA |
dc.subject | Language facilitation | en_ZA |
dc.title | Community-based interpreting in South African health services | en_ZA |
dc.type | Article | en_ZA |
dc.description.version | Publisher's version | en_ZA |
dc.rights.holder | University of the Free State | en_ZA |